qisasukhra

مصائب قوم عند قوم فوائد

Three poems by Wadih Saadeh

Three poems from Wadih Saadeh’s collection بسبب غيمة على الأرجح (Most probably because of a cloud) [1992].

(It turns out that these three poems are far from being untranslated: links to additional translations of these and other Saadeh poems and background at arablit.org, here.)

h

Read the rest of this entry »

Two poems: Mohab Nasr

Two more poems by Mohab Nasr, as yet unpublished.

g

Read the rest of this entry »

Two poems: Sargon Boulus and Ahmed Yamani

Two poems originally published on Youssef Rakha’s website, the Sultan’s Seal, here and here, the first by Sargon Boulus, the second from Ahmed Yamani’s penultimate collection أماكن خاطئة (Dar Merit) [Wrong Places]

g

Read the rest of this entry »

Two poems by Ahmed Shafie

Two poems by Ahmed Shafie, the first unpublished, the second from his collection وقصائد أخرى (Dar Al Nahda, 2012) [And Other Poems], other poems from which can be found here.

h

Read the rest of this entry »

A poem by Youssef Rakha

A new poem by Youssef Rakha that can be found here on his website (text and recording).

h

Read the rest of this entry »

A poem by Osama Al Danasouri

A poem entitled قصيدة العتمة [The verse of darkness] by Osama Al Danasouri from his 2001 collection على هيئة واحد شبهي [In the Semblance of One Resembling Me] which is included in the invaluable الأعمال الكاملة: دواوين، رواية، نصوص (Merit, 2009) [The Complete Works: poetry collections, a novel, texts].

h

Read the rest of this entry »

A poem by Ibrahim Elsayed

A translation of an unpublished poem by Ibrahim Elsayed. Translations of some poems from his previous collection أحد عشر كلبا (Merit, 2014) [Eleven Dogs] can be found here.

g

Read the rest of this entry »

A short poem by Ahmed Nada

A new poem by Ahmed Nada who has previous poems translated here and here

h

Read the rest of this entry »

Listen Ashraf

A poem by Youssef Rakha for Ashraf Fayadh. The original here.

Read the rest of this entry »

Writing politics

A short, challenging piece by Youssef Rakha, the Arabic original of which is due to be published in Egyptian weekly أخبار الأدب (Akhbar Al Adab). And now it is published, here

Read the rest of this entry »