qisasukhra

مصائب قوم عند قوم فوائد

Tag: Youssef Rakha

Shipping traffic

Translation of a new poem by Youssef Rakha, which is in Arabic (text and sound file) here

.

Read the rest of this entry »

A short poem

A short poem by Youssef Rakha. The Arabic should be here.

.

Read the rest of this entry »

A poem by Youssef Rakha

A new poem by Youssef Rakha that can be found here on his website (text and recording).

h

Read the rest of this entry »

Listen Ashraf

A poem by Youssef Rakha for Ashraf Fayadh. The original here.

Read the rest of this entry »

Writing politics

A short, challenging piece by Youssef Rakha, the Arabic original of which is due to be published in Egyptian weekly أخبار الأدب (Akhbar Al Adab). And now it is published, here

Read the rest of this entry »

A kid came to me

An extract from Youssef Rakha’s work in progress, the sequel to التماسيح (Dar Al Saqi, 2012) [The Crocodiles], which is due in English translation in Fall 2014 from Seven Stories Press

Read the rest of this entry »

The oblivious body

A second excerpt from Youssef Rakha’s التماسيح (Dar Al Saqi, 2012) [The Crocodiles].

Read the rest of this entry »

In the evening I think on Moon

An excerpt from Youssef Rakha‘s second novel, التماسيح (Dar Al Saqi, 2012) [The Crocodiles], Arabic excerpts of which can be found on Jadaliyya and Youssef’s website, the arabophileThe novel is composed of four hundred odd numbered paragraphs, hence the numbers.

Read the rest of this entry »

Advertisement

Nine poems by Youssef Rakha

Youssef Rakha is of course the author of the breathtaking كتاب الطغرى (Dar El Shorouk, 2011) [The Book of the Sultan’s Seal], which is due to come out in translation next year in English and the on-the-verge-of-being-released التماسيح (Dar Al Saqi, 2012) [The Crocodiles]. These poems (and much else besides) can be found on his website, an audio-visual-textual treasure trove which is worth losing yourself in for a good while. Much of the content is in English and/or French for those who don’t read Arabic.

The first two poems can be found here and here in Arabic, while the remaining seven come from his collection يظهر ملاك [An Angel Appears], which is one of the collections free to download (here) from the main page. 

Youssef now has these translations up on a beautiful page of his own, each illustrated with a photograph, and now video versions as well: Angel of Death [Arabic and English/Arabic at top of page]; The Angel (A god who renounced his faith) [English]

Read the rest of this entry »